昨日,在大学同学的QQ群上,大家聊到:毕业已三十年了。有人说:“毕业三十周年了。”又有人说:“怀念过往的岁月。”还有人说:“转眼间都已经是老人了。”马上有同学发上来当年的毕业照:

我说:“再过三十年如何呢?”
秋枫说:“再过三十年?多数能过~~~~”
我笑:
秋枫又说:“才八十几~~~~~
我说:“对,还年轻着呢。”
秋枫接着说:“不过痴呆的会不少”
哈哈!我似乎看到秋枫调侃的表情,更掩不住笑。
于是,我贴了下面这一篇:
年轻——塞缪尔·乌尔曼
年轻,并非人生旅程的一段时光,也并非粉颊红唇和体魄的矫健。它是心灵中的一种状态,是头脑中的一个意念,是理性思维中的创造潜力,是情感活动中的一股勃勃的朝气,是人生春色深处的一缕东风。
年轻,意味着甘愿放弃温馨浪漫的爱情去闯荡生活,意味着超越羞涩、怯懦和欲望的胆识与气质。而60岁的男人可能比20岁的小伙子更多地拥有这种胆识与气质。没有人仅仅因为时光的流逝而变得衰老,只是随着理想的毁灭,人类才出现了老人。
岁月可以在皮肤上留下皱纹,却无法为灵魂刻上一丝痕迹。忧虑、恐惧、缺乏自信才使人佝偻于时间尘埃之中。
无论是60岁还是16岁,每个人都会被未来所吸引,都会对人生竞争中的欢乐怀着孩子般无穷无尽的渴望。在你我心灵的深处,同样有一个无线电台,只要它不停地从人群中,从无限的时间中接受美好、希望、欢欣、勇气和力量的信息,你我就永远年轻。一旦这无线电台坍塌,你的心便会被玩世不恭和悲观失望的寒冷酷雪所覆盖,你便衰老了——即使你只有20岁。但如果这无线电台始终矗立在你心中,捕捉着每个乐观向上的电波,你便有希望超过年轻的80岁。
YOUTH
Samuel Ullman
Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter
of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will,
a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the
freshness of the deep springs of life.
Youth means a temperamental predominance of courage over timidity of
the appetite, for adventure over the love of ease. This often exists
in a man of sixty more than a body of twenty. Nobody grows old merely
by a number of years. We grow old by deserting our ideals.
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the
soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit
back to dust.
Whether sixty or sixteen, there is in every human being's heart the
lure of wonder, the unfailing child-like appetite of what's next, and
the joy of the game of living. In the center of your heart and my
heart there is a wireless station; so long as it receives messages of
beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite,
so long are you young.
When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of
cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at
twenty, but as long as your aerials are up, to catch the waves of
optimism, there is hope you may die young at eighty.
请关注俺围脖:http://t.sina.com.cn/1659760917/profile